地址:赣州黄金开发区金岭西路
(车管所对面)九鼎广告
电话:0797-8456119
Q Q:1612341118
1612348881
E-mail:1612341118@qq.com
网址:http://www.jd0797.com
作者|耳东陈
编辑|吴怼怼
取其英华,酿成糟粕。
国产《阳光姐妹淘》上映后,张绍刚从前挖苦包贝尔的这句话被再次印证。
固然为低落导演口碑对影戏的影响,包贝尔这次低调得只在片尾用一小行字署名「导演包贝尔」,宣传影戏时上的几个专访也都兢兢业业,只管在讲对影戏的热爱,讲本身普世且普通。
但浓浓的求生欲并没能挽回《姐妹淘》的口碑。
包贝尔本人拍影戏功力不敷是必定的,不外作为翻拍影戏,《阳光姐妹淘》的问题并不孤独。
本年上映了《你的婚礼》《当汉子爱情时》,这些由韩国影戏翻拍而来的片子,取得贸易乐成的同时,其实和《姐妹淘》一样,在本土化问题上,都犯了难。
拉长时间线看,连年翻拍韩国影戏的操纵在影戏市场十分频繁。
这是因为对比好莱坞IP,韩国影戏版权显然更自制。且对比差别更大的西欧文化,日韩文化与中国文化配景更靠近,改编更轻松,已经担当韩国市场检讨的影戏,按理说本土化后乐成率会更高。
但乐成的公式并欠好复制。
除了《重返20岁》等少数喝采叫座的影戏翻拍片外,大大都翻拍韩国的影戏,田地都很难过,《比哀痛更哀痛的故事》高票房外引来对影戏代价观的质疑,《小小的愿望》复制粘贴《伟大的愿望》却困于「技能原因」,《你的婚礼》在口碑本就平平的原作上再下一层楼……
恋爱、犯法、悬疑、喜剧,显着选的都是最典范的贸易范例,为什么翻拍韩国片这个看似保险的流动之下,全是深坑?
绕不外「本土化」三个字。
01
适配的配景
掀开豆瓣评论,会发明韩版《阳光姐妹淘》里为人称道的情节,到了国产《阳光姐妹淘》里,广为诟病。典范如暴力的运用。
韩版《阳光姐妹淘》里,斗殴是一大特色。看影戏的人不会发生「这群女的虚度功夫好逸恶劳打打杀杀」的违和感。
因为故事产生的配景是1980年月的韩国,动荡的时局,布满暴力的社会,给校园暴力提供了普遍性与公道性。